Ezechiel 25:4

SVDaarom, ziet, Ik zal u aan die van het oosten overgeven tot een bezitting, dat zij hun burgen in u zetten, en hun woningen in u stellen, die zullen uw vruchten eten, en die zullen uw melk drinken.
WLCלָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לִבְנֵי־קֶ֜דֶם לְמֹֽורָשָׁ֗ה וְיִשְּׁב֤וּ טִירֹֽותֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ בָ֖ךְ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃
Trans.lāḵēn hinənî nōṯənāḵə liḇənê-qeḏem ləmwōrāšâ wəyiššəḇû ṭîrwōṯêhem bāḵə wənāṯənû ḇāḵə mišəkənêhem hēmmâ yō’ḵəlû firəyēḵə wəhēmmâ yišətû ḥălāḇēḵə:

Algemeen

Zie ook: Melk

PrikkelMelk


Aantekeningen

Daarom, ziet, Ik zal u aan die van het oosten overgeven tot een bezitting, dat zij hun burgen in u zetten, en hun woningen in u stellen, die zullen uw vruchten eten, en die zullen uw melk drinken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֡ן

-

הִנְ

-

נִי֩

-

נֹתְנָ֨ךְ

overgeven

לִ

-

בְנֵי־

Daarom, ziet, Ik zal aan die

קֶ֜דֶם

van het oosten

לְ

-

מֽוֹרָשָׁ֗ה

tot een bezitting

וְ

-

יִשְּׁב֤וּ

in zetten

טִירֽוֹתֵיהֶם֙

dat zij hun burgen

בָּ֔ךְ

-

וְ

-

נָ֥תְנוּ

in stellen

בָ֖ךְ

-

מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם

en hun woningen

הֵ֚מָּה

-

יֹאכְל֣וּ

eten

פִרְיֵ֔ךְ

die zullen uw vruchten

וְ

-

הֵ֖מָּה

-

יִשְׁתּ֥וּ

drinken

חֲלָבֵֽךְ

en die zullen uw melk


Daarom, ziet, Ik zal u aan die van het oosten overgeven tot een bezitting, dat zij hun burgen in u zetten, en hun woningen in u stellen, die zullen uw vruchten eten, en die zullen uw melk drinken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!